HEX
Server: LiteSpeed
System: Linux dune179.sitesanctuary.org 5.14.0-427.40.1.el9_4.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Oct 16 07:08:17 EDT 2024 x86_64
User: h278792 (1076)
PHP: 7.4.33
Disabled: exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname
Upload Files
File: /home/h278792/public_html/wp-content/languages/plugins/loco-translate-fa_IR.po
# Translation of Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) in Persian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 09:28:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Loco Translate - Stable (latest release)\n"

#: tpl/admin/config/apis.php:146
msgid "Configured externally"
msgstr "پیکربندی خارجی"

#: src/js/Strings.php:17 tpl/admin/config/apis.php:146
msgid "No API key"
msgstr "کلید API وجود ندارد"

#. translators: %s will be replaced with a PO file name
#: src/admin/init/InitPoController.php:385
msgid "Copy %s instead"
msgstr "در عوض %s را کپی کنید"

#: tpl/admin/init/init-copy.php:18
msgid "You can copy an existing PO file (recommended), or extract directly from source (advanced)"
msgstr "می‌توانید یک فایل PO موجود را کپی کرده (توصیه می‌شود)، یا مستقیما از منبع استخراج نمایید (پیشرفته)"

#: src/admin/init/InitPoController.php:396
msgid "You're creating translations from a POT file"
msgstr "شما در حال ایجاد ترجمه از یک فایل POT هستید"

#: src/admin/init/InitPoController.php:237
msgid "Copy PO file"
msgstr "فایل PO را کپی کنید"

#: src/admin/DebugController.php:929
msgid "String debugger"
msgstr "خطایاب رشته"

#: src/admin/config/BaseController.php:22
msgid "System"
msgstr "سیستم"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:152
msgid "Custom translations may not work without System translations installed"
msgstr "ترجمه‌های سفارشی ممکن است بدون نصب ترجمه‌‎های سیستمی کار نکنند"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:6
msgid "Useful links:"
msgstr "پیوندهای مفید:"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:27
msgid "Current configuration as XML"
msgstr "پیکربندی فعلی به عنوان XML"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:19
msgid "Strings"
msgstr "رشته‌ها"

#. translators: Author credit: (1) Product name (2) version number, (3) author
#. name.
#: src/package/Header.php:89
msgid "\"%1$s\" %2$s by %3$s"
msgstr "((%1$s)) %2$s توسط %3$s"

#: src/js/Strings.php:57
msgid "Check the translations marked with a warning sign"
msgstr "ترجمه‌هایی که با علامت هشدار مشخص شده‌اند را بررسی کنید"

#. translators: %s refers to a non-zero amount of errors detected. xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:54
msgid "%s possible error detected"
msgid_plural "%s possible errors detected"
msgstr[0] "%s خطای محتمل شناسایی شد"

#. translators: Result of validation when all strings pass validation
#: src/js/Strings.php:50
msgid "No formatting errors detected"
msgstr "هیچ خطای قالب‌بندی شناسایی نشد"

#. Translators: Button that validates current translation formatting
#: src/admin/file/EditController.php:224
msgctxt "Editor"
msgid "Check"
msgstr "بررسی"

#. translators: %u is a number of files which were successfully deleted
#: src/admin/file/DeleteController.php:59
msgid "%u file deleted"
msgid_plural "%u files deleted"
msgstr[0] "%u فایل حذف شد"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:253
msgid "This bundle doesn't declare a domain path. Add one via the Advanced tab if needed"
msgstr "این بسته یک مسیر دامنه را اعلام نمی‌کند. در صورت نیاز از طریق زبانه پیشرفته یک مسیر اضافه کنید"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:250
msgid "The default \"languages\" domain path has been detected"
msgstr "مسیر پیش‌فرض ((languages)) دامنه شناسایی شده است"

#. Translators: %s will be replaced with a relative path like "/languages"
#: src/admin/bundle/SetupController.php:245
msgid "The domain path is declared by the author as \"%s\""
msgstr "مسیر دامنه توسط نویسنده به عنوان ((%s)) اعلام شده است"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:239
msgid "This bundle does't declare a text domain; try configuring it in the Advanced tab"
msgstr "این بسته یک دامنه متنی را اعلام نمی‌کند. سعی کنید آن را در سربرگ پیشرفته پیکربندی کنید"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:235
msgid "This text domain is not in Loco Translate's bundle configuration"
msgstr "این دامنه متنی در پیکربندی بسته ترجمه‌ی لوکو نیست"

#. Translators: This warning is shown when a text domain has defaulted to same
#. as the folder name (or slug)
#: src/admin/bundle/SetupController.php:229
msgid "This plugin doesn't declare a text domain. It's assumed to be the same as the slug, but this could be wrong"
msgstr "این افزونه دامنه متنی را اعلام نمی‌کند. فرض بر این است که همان slug است، اما ممکن است اشتباه باشد"

#. Translators: %s will be replaced with a text domain, e.g. "loco-translate"
#: src/admin/bundle/SetupController.php:222
msgid "WordPress says the primary text domain is \"%s\""
msgstr "وردپرس می‌گوید دامنه متن اصلی ((%s)) است"

#. Translators: Shown when a PO file's Plural-Forms header has a different
#. formula from the Unicode CLDR rules
#: src/Locale.php:528
msgid "Plural forms differ from Loco Translate's built in rules for this language"
msgstr "اشکال جمع با قوانین ساخته شده توسط ترجمه‌ی لوکو برای این زبان متفاوت است"

#: src/js/Strings.php:197
msgid "Mismatching placeholder type; check against source text formatting"
msgstr "عدم تطابق نوع متن جایگزین؛ در برابر قالب‌بندی متن منبع بررسی کنید"

#: src/js/Strings.php:186
msgid "Possible syntax error in string formatting"
msgstr "خطای نحوی احتمالی در قالب‌بندی رشته"

#. translators: %s is the number of formatting arguments accepted by the source
#. text of a translation xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:194
msgid "Missing placeholders; source text formatting suggests at least %s"
msgstr "بدون متن جایگزین؛ قالب‌بندی متن منبع حداقل %s را پیشنهاد می‌کند"

#. translators: %s is the number of formatting arguments accepted by the source
#. text of a translation xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:190
msgid "Too many placeholders; source text formatting suggests a maximum of %s"
msgstr "متن جایگزین بسیار زیاد؛ قالب‌بندی متن منبع حداکثر %s را پیشنهاد می‌کند"

#: tpl/admin/file/head.php:10
msgid "Edit file headers"
msgstr "ویرایش فایل سربرگ"

#: tpl/admin/file/conf.php:23
msgid "Relative path to template file"
msgstr "مسیر نسبی پرونده‌ی قالب"

#: tpl/admin/file/conf.php:57 tpl/admin/file/head.php:34
msgid "Save"
msgstr "ذخيره"

#: tpl/admin/file/conf.php:48 tpl/admin/init/init-po.php:149
msgid "Merge strings from related JSON files"
msgstr "ادغام رشته‌ها از پرونده‌های JSON مرتبط"

#. translators: Summary of translations copied from a PO file during Sync
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:40
msgid "%s translation copied"
msgid_plural "%s translations copied"
msgstr[0] "%s ترجمه کپی شد"

#: src/admin/config/ApisController.php:76
msgid "API URL"
msgstr "آدرس API"

#. translators: Where %s is any number of strings
#. translators: Shows total string count at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:191 src/js/Strings.php:109
msgid "%s string"
msgid_plural "%s strings"
msgstr[0] "%s رشته"

#. translators: %s is the quantity of files which were successfully moved
#: src/admin/file/MoveController.php:87
msgid "%s file moved"
msgid_plural "%s files moved"
msgstr[0] "%s پرونده جابه‌جا شد"

#: tpl/admin/file/info-pot.php:31
msgid "%s word"
msgid_plural "%s words"
msgstr[0] "%s کلمه"

#: src/gettext/Compiler.php:280
msgid "PO file saved and MO/JSON files compiled"
msgstr "پرونده‌ی PO ذخیره و پرونده‌های MO/JSON تدوین شد"

#. translators: %s refers to a JSON file which could not be compiled due to an
#. error
#: src/gettext/Compiler.php:148 src/gettext/Compiler.php:213
msgid "JSON compilation failed for %s"
msgstr "تدوین JSON برای %s انجام نشد"

#: tpl/admin/config/version.php:74
msgid "Update Now"
msgstr "هم‌اکنون به‌روزرسانی کنید"

#. translators: Where %s is the full version number of WordPress
#: tpl/admin/config/version.php:68
msgid "WordPress %s"
msgstr "وردپرس %s"

#. translators: (1) Name of software, e.g. "WordPress" (2) Version number, e.g.
#. "5.6"
#: tpl/admin/config/version.php:53 tpl/admin/config/version.php:71
msgid "Your version of %1$s is out of date. We recommend you upgrade to at least v%2$s, but preferably to the latest stable version."
msgstr "نسخه %1$s شما قدیمی است. ما به شما توصیه می‌کنیم حداقل به ورژن %2$s، اما ترجیحاً به آخرین نسخه پایدار، ارتقا دهید."

#. translators: Where %s is the full version number of PHP
#: tpl/admin/config/version.php:49
msgid "PHP %s"
msgstr "PHP %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:162
msgid "Delete redundant files"
msgstr "حذف پرونده‌های زائد"

#: tpl/admin/config/settings.php:156
msgid "Pretty formatting"
msgstr "قالب‌بندی زیبا"

#: tpl/admin/config/settings.php:145 tpl/admin/config/settings.php:151
msgid "Compiling JSON files"
msgstr "تدوین پرونده‌های JSON"

#: tpl/admin/init/upload.php:50
msgid "Your file must be named as shown above where %1$s is the language code, e.g. %2$s"
msgstr "پرونده‌ی شما باید همان‌طور که در بالا نشان داده شده است در جایی که %1$s کدزبان است، نام‌گذاری شود. مثلا %2$s"

#: tpl/admin/init/upload.php:45
msgid "Upload PO file"
msgstr "بارگذاری پرونده‌ی PO"

#. translators: Indicates that POT files are optional, which is not recommended
#: tpl/admin/config/settings.php:107
msgid "Sync with source when template missing"
msgstr "همگام‌سازی با منبع در صورت عدم وجود الگو"

#: tpl/admin/config/settings.php:99
msgid "Fuzzy matching tolerance"
msgstr "اغماض تطبیق فازی"

#: tpl/admin/config/settings.php:89 tpl/admin/config/settings.php:95
msgid "Syncing PO files"
msgstr "همگام‌سازی پرونده‌های PO"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:15
msgid "Info and tutorials"
msgstr "اطلاعات و آموزش‌ها"

#: src/ajax/ApisController.php:30
msgid "Need a human?"
msgstr "به یک انسان نیاز دارید؟"

#: src/ajax/UploadController.php:70
msgid "Your file is identical to the existing one"
msgstr "پرونده‌ی شما با پرونده‌ی موجود یکسان است"

#: src/admin/init/UploadController.php:52
msgid "Upload a translation file"
msgstr "بارگذاری یک پرونده‌ی ترجمه"

#: src/admin/init/UploadController.php:29 tpl/admin/init/upload.php:58
msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:107
msgid "Upload PO"
msgstr "بارگذاری PO"

#. Translators: %s will be replaced with the name of a missing POT file
#: src/ajax/SyncController.php:55
msgid "Falling back to source extraction because %s is missing"
msgstr "در حال بازگشت به استخراج منبع، زیرا %s موجود نیست"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:63
msgid "Move"
msgstr "انتقال"

#: tpl/admin/config/prefs.php:29 tpl/admin/config/prefs.php:33
msgid "Restrict locales"
msgstr "محدودسازی محل‌ها"

#. Translators: Button that opens window for auto-translating
#: src/admin/file/EditController.php:222
msgctxt "Editor"
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"

#: src/js/Strings.php:171
msgctxt "Editor"
msgid "Suggest translation"
msgstr "پیشنهاد ترجمه"

#: src/js/Strings.php:168
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle Fuzzy"
msgstr "تغییر فازی"

#: src/js/Strings.php:102
msgid "Keep this translation"
msgstr "حفظ این ترجمه"

#: src/js/Strings.php:99
msgid "Loading suggestions"
msgstr "بارگیری پیشنهادات"

#: src/js/Strings.php:90
msgid "Suggested translations"
msgstr "ترجمه‌های پیشنهادی"

#: src/js/Strings.php:87
msgid "Use this translation"
msgstr "استفاده از این ترجمه"

#: src/js/Strings.php:84
msgid "Nothing needed updating"
msgstr "هیچ بروزرسانی لازم نیست"

#. translators: %s is the quantity of strings modified during a batch process
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:81
msgid "%s string updated"
msgid_plural "%s strings updated"
msgstr[0] "%s رشته بروز شد"

#. translators: 1: Number of strings; 2: Service provider; e.g. "50 strings
#. translated via Google Translate" xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:77
msgid "%1$s string translated via %2$s"
msgid_plural "%1$s strings translated via %2$s"
msgstr[0] "%1$s رشته ترجمه‌شده توسط %2$s"

#. translators: %s is the quantity of strings left unprocessed after a job was
#. stopped prematurely xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:73
msgid "Translation job aborted with %s string remaining"
msgid_plural "Translation job aborted with %s strings remaining"
msgstr[0] "کار ترجمه با %s رشته‌ی مانده باطل شد"

#. translators: %s%% is a percentage, e.g. 50% xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:69
msgid "Translation progress %s%%"
msgstr "پیشرفت ترجمه %s%%"

#. translators: characters meaning individual unicode characters of source text
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:65
msgid "%s characters will be sent for translation."
msgstr "%s کاراکتر برای ترجمه ارسال می‌شود."

#. translators: %s: the number of strings to be sent for translation xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:61
msgid "%s unique source strings."
msgstr "%s رشته‌های منبع منحصر به فرد."

#. translators: Message appears after sync operation, where %s refers to a POT
#. file. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:44
msgid "Strings up to date with %s"
msgstr "رشته‌ها بروز با %s"

#. translators: Summary of existing translations where the source text has
#. changed slightly xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:36
msgid "%s string marked Fuzzy"
msgid_plural "%s strings marked Fuzzy"
msgstr[0] "%s رشته‌ی فازی مشخص‌شده"

#: tpl/admin/config/apis.php:160
msgid "See full disclaimer"
msgstr "مشاهده‌ی سلب مسئولیت کامل"

#: tpl/admin/config/apis.php:159
msgid "Third party services are subject to their own terms of use and may incur costs from the provider"
msgstr "خدمات ثالث منوط به شرایط استفاده خودشان است و ممکن است هزینه‌هایی را از طرف ارائه‌دهنده متحمل شود"

#: tpl/admin/config/apis.php:157
msgid "Important"
msgstr "مهم"

#: src/admin/config/ApisController.php:77
msgid "API region"
msgstr "منطقه‌ی API"

#: src/admin/config/ApisController.php:75
msgid "API key"
msgstr "کلید API"

#: src/admin/config/ApisController.php:12
#: src/admin/config/BaseController.php:20
#: src/admin/config/BaseController.php:40 tpl/admin/help/tab-config-apis.php:2
msgid "API keys"
msgstr "کلیدهای API"

#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:11
msgid "Add automatic translation services in the plugin settings."
msgstr "خدمات ترجمه‌ی خودکار را در تنظیمات افزونه اضافه کنید."

#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:9
msgid "No translation APIs configured"
msgstr "هیچ API مترجمی پیکربندی نشده"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:29
msgid "Mark new translations as Fuzzy"
msgstr "ترجمه‌های جدید را به عنوان فازی علامت‌گذاری کنید"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:23
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "بازنویسی ترجمه‌های موجود"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:10
msgid "Auto-translate this file"
msgstr "ترجمه‌ی خودکار این پرونده"

#: src/admin/file/EditController.php:181
msgid "This is NOT a translation file. Manual editing of source strings is not recommended."
msgstr "این یک پرونده‌ی ترجمه نیست. ویرایش دستی رشته‌های منبع توصیه نمی‌شود."

#: src/fs/FileWriter.php:325
msgid "Modification of POT (template) files is disallowed by the plugin settings"
msgstr "طبق تنظیمات افزونه، تغییر پرونده‌های POT (الگو) مجاز نیست"

#: tpl/admin/file/move-pot.php:14
msgid "Enter a new location for this file"
msgstr "مکان جدیدی برای این پرونده وارد کنید"

#: tpl/admin/file/move.php:17
msgid "The following file will be moved/renamed to the new location:"
msgid_plural "The following files will be moved/renamed to the new location:"
msgstr[0] "پرونده‌های زیر به مکان جدید منتقل می‌شوند / تغییر نام می‌یابند:"

#: tpl/admin/file/move.php:14
msgid "Confirm relocation"
msgstr "تایید نقل مکان"

#: tpl/admin/file/move-po.php:14
msgid "Choose a new location for these translations"
msgstr "مکان جدیدی برای این ترجمه‌ها انتخاب کنید"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:14
msgid "This plugin doesn't have its own translation files, but can be translated in the default text domain"
msgstr "این افزونه پرونده‌های ترجمه خود را ندارد، اما در دامنه‌ی متن پیش‌فرض قابل ترجمه است"

#: tpl/admin/config/settings.php:197
msgid "Editing of POT (template) files"
msgstr "شروع ویرایش پرونده‌‌های POT (الگو)"

#: tpl/admin/config/settings.php:81
msgid "Recommended"
msgstr "پیشنهادی"

#: tpl/admin/config/settings.php:81
msgid "Enable Ajax file uploads"
msgstr "فعال‌سازی بارگذاری پرونده‌ی آژاکس"

#: src/fs/FileWriter.php:249
msgid "Parent directory isn't writable"
msgstr "دایرکتوری والد قابل نوشتن نیست"

#: src/ajax/FsConnectController.php:160
msgid "This move operation requires permission"
msgstr "این عملیات انتقال نیاز به اجازه دارد"

#: src/ajax/FsConnectController.php:127
msgid "This directory is managed by WordPress. Removed files may be restored during updates"
msgstr "این دایرکتوری توسط وردپرس مدیریت می‌شود. پرونده‌های حذف‌شده ممکن است در هنگام بروزرسانی بازیابی شوند"

#. translators: Page title where %s is the name of a file to be moved
#: src/admin/file/MoveController.php:111 src/admin/file/MoveController.php:140
msgid "Move %s"
msgstr "انتقال %s"

#. translators: %s is the quantity of files which failed to be moved
#: src/admin/file/MoveController.php:92
msgid "%s file could not be moved"
msgid_plural "%s files could not be moved"
msgstr[0] "%s پرونده قابل انتقال نیست"

#: src/admin/file/BaseController.php:121
msgid "Relocate"
msgstr "نقل مکان"

#: tpl/admin/file/move.php:24
msgid "Move files"
msgstr "انتقال پرونده‌ها"

#: tpl/admin/errors/file-sec.php:14
msgid "Access to this file is blocked for security reasons"
msgstr "دسترسی به این پرونده به دلایل امنیتی مسدود شده است"

#: tpl/admin/errors/file-sec.php:11
msgid "File access disallowed"
msgstr "دسترسی به پرونده مجاز نیست"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:116
msgid "View template"
msgstr "نمایش الگو"

#: tpl/admin/config/version.php:18 tpl/admin/config/version.php:75
msgid "Install manually"
msgstr "نصب دستی"

#: tpl/admin/config/version.php:14
msgid "A newer version of Loco Translate is available for download"
msgstr "نسخه جدیدتر Loco Translate برای دانلود در دسترس است"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:9
msgid "Official plugin page"
msgstr "صفحه‌ی رسمی افزونه"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:28
msgid "File is protected by the bundle configuration"
msgstr "پرونده توسط پیکربندی بسته محافظت می‌شود"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:27
msgid "Read only"
msgstr "فقط خواندنی"

#: tpl/admin/config/settings.php:43
msgid "Scan JavaScript files with extensions:"
msgstr "پرونده‌های جاوا اسکریپت را با این پسوندها اسکن کنید:"

#: src/admin/init/InitPoController.php:293
msgid "Assign template"
msgstr "اختصاص الگو"

#: src/js/Strings.php:165
msgctxt "Editor"
msgid "Translated"
msgstr "ترجمه‌شده"

#: src/js/Strings.php:162
msgctxt "Editor"
msgid "Untranslated"
msgstr "ترجمه‌نشده"

#. translators: %s will be replaced with a URL which may change without
#. affecting the translation.
#: src/hooks/AdminHooks.php:92
msgid "Administrators and auditors may wish to review Loco's <a href=\"%s\">plugin privacy notice</a>."
msgstr "مدیران و ممیزها ممکن است بخواهند <a href=\"%s\">اعلامیه‌ی حریم خصوصی افزونه</a> را بررسی کنند."

#: src/hooks/AdminHooks.php:89
msgid "This plugin doesn't collect any data from public website visitors."
msgstr "این افزونه هیچ اطلاعاتی را از بازدیدکنندگان وب‌سایت عمومی جمع‌آوری نمی‌کند."

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:54 tpl/admin/bundle/locale.php:66
msgid "View"
msgstr "نمایش"

#. translators: %s will be replaced with the full name of the user profile's
#. admin language
#: tpl/admin/root.php:17
msgid "Your admin language is %s."
msgstr "زبان مدیریت شما %s است."

#. translators: %s will be replaced with the full name of the site language
#: tpl/admin/root.php:14
msgid "The language of this site is %s."
msgstr "زبان این سایت %s است."

#: tpl/admin/list/locales.php:25
msgid "Site language"
msgstr "زبان سایت"

#: tpl/admin/list/locales.php:22
msgid "Files found"
msgstr "پرونده‌ها یافت شدند"

#: tpl/admin/list/locales.php:16
msgid "Locale code"
msgstr "کد محلی"

#: tpl/admin/list/locales.php:13
msgid "Locale name"
msgstr "نام محل"

#: tpl/admin/file/info.php:110
msgid "Files in this location can be modified or deleted by WordPress automatic updates"
msgstr "پرونده‌های موجود در این مکان با بروزرسانی خودکار وردپرس قابل اصلاح یا حذف هستند"

#: tpl/admin/file/info.php:107
msgid "WordPress updates"
msgstr "بروزرسانی‌های وردپرس"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:18 tpl/admin/file/info-po.php:24
#: tpl/admin/file/info-pot.php:21
msgid "File size"
msgstr "اندازه‌ی پرونده"

#: tpl/admin/file/diff.php:17
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: tpl/admin/file/diff.php:14
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"

#: tpl/admin/file/diff.php:6
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: tpl/admin/errors/no-locale.php:11
msgid "No files found for this language"
msgstr "هیچ پرونده‌ای برای این زبان یافت نشد"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:18
msgid "File backups are disabled in your plugin settings"
msgstr "تهیه‌ی پشتیبان از پرونده در تنظیمات افزونه‌ی شما غیرفعال است"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:16
msgid "Backup files will be written when you save translations from Loco Translate editor"
msgstr "هنگام ذخیره‌ی ترجمه‌ها از ویرایش‌گر ترجمه‌ی لوکو، پرونده‌‌های پشتیبان تهیه می‌شوند"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:12
msgid "No previous file revisions"
msgstr "هیچ تغییری در پرونده‌ی قبلی وجود ندارد"

#: src/admin/config/SettingsController.php:68
msgid "Disallow"
msgstr "غیرمجاز"

#: src/admin/config/SettingsController.php:67
msgid "Allow (with warning)"
msgstr "مجاز (با هشدار)"

#: src/admin/config/SettingsController.php:66
msgid "Allow"
msgstr "اجازه"

#: tpl/admin/config/settings.php:187
msgid "Modification of installed files"
msgstr "اصلاح پرونده‌های نصب شده"

#: tpl/admin/config/settings.php:181
msgid "Save credentials in session"
msgstr "اطلاعات کاربری را در جلسه ذخیره کنید"

#: tpl/admin/config/settings.php:170 tpl/admin/config/settings.php:176
msgid "File system access"
msgstr "دسترسی به سیستم پرونده"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:56
msgid "Click \"Connect\" to authenticate with the server"
msgstr "برای تأیید اعتبار با سرور، ((اتصال)) را کلیک کنید"

#. translators: Page title for installed languages page
#: src/mvc/AdminRouter.php:61
msgid "Languages &lsaquo; Loco"
msgstr "زبان‌ها &lsaquo; لوکو"

#: src/mvc/AdminRouter.php:59
msgid "Languages"
msgstr "زبان‌ها"

#: src/fs/FileWriter.php:314
msgid "Modification of installed files is disallowed by the plugin settings"
msgstr "طبق تنظیمات افزونه، تغییر پرونده‌های نصب شده مجاز نیست"

#. translators: Where %s is a file name
#: src/ajax/DiffController.php:47
msgid "Revisions are identical, you can delete %s"
msgstr "ویرایش‌ها یکسان هستند، می‌توانید %s را حذف کنید"

#. translators: Where %s is the name of the invalid POT file
#: src/admin/file/EditController.php:138 src/ajax/SyncController.php:72
msgid "Translation template is invalid (%s)"
msgstr "الگوی ترجمه نامعتبر است (%s)"

#. translators: %s is a file name to be rolled back to a previous version.
#. translators: Page title where %s refers to a file name
#: src/admin/file/DiffController.php:59 src/admin/file/DiffController.php:78
msgid "Restore %s"
msgstr "بازیابی %s"

#: src/admin/file/DiffController.php:35
msgid "File restored"
msgstr "پرونده بازیابی شد"

#: src/admin/file/BaseController.php:120 tpl/admin/file/diff.php:31
msgid "Restore"
msgstr "بازیابی"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:145
msgid "See all core translations"
msgstr "دیدن همه‌ی ترجمه‌های هسته"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:138
#: src/admin/file/EditController.php:132 src/admin/file/EditController.php:183
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:16 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:41
#: tpl/admin/config/apis.php:167 tpl/admin/config/prefs.php:45
#: tpl/admin/config/settings.php:234 tpl/admin/errors/no-backups.php:22
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:137
msgid "No core translation files are installed for this language"
msgstr "هیچ پرونده‌ی ترجمه‌ی هسته برای این زبان نصب نشده است"

#: src/ajax/FsConnectController.php:130
msgid "Changes to this file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
msgstr "هنگام بروزرسانی وردپرس، ممکن است تغییرات در این پرونده بازنویسی یا حذف شود"

#: src/ajax/FsConnectController.php:124
msgid "This directory is managed by WordPress, be careful what you delete"
msgstr "این دایرکتوری توسط وردپرس مدیریت می‌شود، مراقب باشید چه چیزی را حذف می‌کنید"

#: src/ajax/FsConnectController.php:121
msgid "This file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
msgstr "هنگام بروزرسانی وردپرس، ممکن است این پرونده رونویسی یا حذف شود"

#: src/ajax/FsConnectController.php:163
msgid "Saving this file requires permission"
msgstr "ذخیره‌ی این پرونده نیاز به اجازه دارد"

#: src/ajax/FsConnectController.php:157
msgid "Deleting this file requires permission"
msgstr "حذف این پرونده نیاز به اجازه دارد"

#: src/ajax/FsConnectController.php:154
msgid "Creating this file requires permission"
msgstr "ایجاد این پرونده نیاز به اجازه دارد"

#. Translators: Plural category for zero quantity
#: src/Locale.php:410
msgctxt "Plural category"
msgid "Zero"
msgstr "صفر"

#: src/admin/init/InitPoController.php:377 tpl/admin/file/info.php:113
msgid "What's this?"
msgstr "این چیه؟"

#. Translators: Where %s is the size of a file
#: tpl/admin/init/init-pot.php:18
msgid "largest is %s"
msgstr "بزرگترین %s است"

#: tpl/admin/config/settings.php:68
msgid "Maximum line length (zero disables wrapping)"
msgstr "حداکثر طول خط (صفر، محصورسازی را غیرفعال می‌کند)"

#. Translators: (1) Number of files (2) Maximum size of file that will be
#. included (3) Size of the largest encountered
#: src/ajax/SyncController.php:99
msgid "%1$s file has been skipped because it's %3$s. (Max is %2$s). Check all strings are present before saving."
msgid_plural "%1$s files over %2$s have been skipped. (Largest is %3$s). Check all strings are present before saving."
msgstr[0] "%1$s پرونده بیش از %2$s رد شدند. (بزرگ‌ترین %3$s می‌باشد). قبل از ذخیره، همه‌ی رشته‌ها را بررسی کنید."

#: src/admin/bundle/ConfController.php:92
msgid "Child theme declares the same Text Domain as the parent theme"
msgstr "پوسته‌ی کودک همان دامنه متن را به عنوان پوسته‌ی والد اعلام می‌کند"

#. Translators: General plural category not covered by other forms
#: src/Locale.php:420
msgctxt "Plural category"
msgid "Other"
msgstr "دیگر"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:418
msgctxt "Plural category"
msgid "Many"
msgstr "زیاد"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:416
msgctxt "Plural category"
msgid "Few"
msgstr "کم"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:414
msgctxt "Plural category"
msgid "Two"
msgstr "دو"

#. Translators: Plural category for singular quantity
#: src/Locale.php:412
msgctxt "Plural category"
msgid "One"
msgstr "مفرد"

#: tpl/admin/config/version.php:28
msgid "You're running a development snapshot of Loco Translate"
msgstr "شما در حال اجرای یک اسنپ‌شات توسعه از ترجمه‌ی لوکو هستید"

#. Author URI of the plugin
#: loco.php
msgid "https://localise.biz/wordpress/plugin"
msgstr "https://localise.biz/wordpress/plugin"

#. Description of the plugin
#: loco.php
msgid "Translate themes and plugins directly in WordPress"
msgstr "ترجمه‌ی پوسته‌ها و افزونه‌ها مستقیما در وردپرس"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:155 tpl/admin/root.php:58
msgid "See all plugins"
msgstr "دیدن همه‌ی افزونه‌ها"

#: tpl/admin/root.php:54
msgid "These plugins have recently loaded translation files into the admin area"
msgstr "این افزونه‌ها اخیرا پرونده‌های ترجمه را در قسمت مدیریت بارگذاری کرده‌اند"

#: tpl/admin/root.php:51
msgid "Running plugins:"
msgstr "افزونه‌های در حال اجرا:"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:150 tpl/admin/root.php:43
msgid "See all themes"
msgstr "دیدن همه‌ی پوسته‌ها"

#: tpl/admin/root.php:39
msgid "Active theme:"
msgstr "پوسته‌ی فعال:"

#: tpl/admin/root.php:30
msgid "Translations have been recently modified in the following bundles"
msgstr "ترجمه‌ها اخیرا در بسته‌های زیر اصلاح شده‌اند"

#: tpl/admin/root.php:27
msgid "Recently updated:"
msgstr "اخیرا بروزشده:"

#: src/admin/RootController.php:84
msgid "Welcome to Loco Translate"
msgstr "به ترجمه‌ی لوکو خوش آمدید"

#: tpl/admin/list/inc-table.php:20
msgid "Sets"
msgstr "مجموعه‌ها"

#: tpl/admin/bundle/locale.php:32 tpl/admin/list/inc-table.php:11
msgid "Bundle name"
msgstr "نام بسته"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:42 tpl/admin/init/init-prompt.php:31
msgid "About templates"
msgstr "درباره‌ی الگوها"

#: tpl/admin/init/init-prompt.php:23
msgid "This bundle doesn't define a translations template file"
msgstr "این بسته، پرونده‌ی الگوی ترجمه را تعریف نمی‌کند"

#: tpl/admin/init/init-prompt.php:19
msgid "This bundle's template file doesn't exist yet. We recommend you create it before adding languages"
msgstr "پرونده‌ی الگوی این بسته هنوز وجود ندارد. توصیه می‌کنیم قبل از افزودن زبان، آن را ایجاد کنید"

#: tpl/admin/init/init-copy.php:15 tpl/admin/init/init-prompt.php:15
msgid "Template missing"
msgstr "الگو ناموجود"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:30
msgid "Strings will be extracted to:"
msgstr "رشته‌ها در زیر استخراج می‌شوند:"

#. Translators: (1) Number of files excluded (2) the maximum size of file that
#. was included
#: tpl/admin/init/init-pot.php:24
msgid "Excludes %1$s file over %2$s"
msgid_plural "Excludes %1$s files over %2$s"
msgstr[0] "%1$s پرونده از %2$s مستثنی شد"

#. Translators: Where %s is the size of a file
#: tpl/admin/init/init-pot.php:16
msgid "%s on disk"
msgstr "%s روی دیسک"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:12
msgid "Source files to scan:"
msgstr "پرونده‌های منبع برای اسکن:"

#: tpl/admin/init/init-po.php:169
msgid "Start translating"
msgstr "شروع به ترجمه کنید"

#: tpl/admin/init/init-po.php:159
msgid "Use this file as template when running Sync"
msgstr "هنگام اجرای همگام‌سازی از این پرونده به عنوان الگو استفاده کنید"

#: tpl/admin/file/conf.php:38 tpl/admin/init/init-po.php:139
msgid "Just copy English source strings"
msgstr "فقط رشته‌های منبع انگلیسی را کپی کنید"

#: tpl/admin/file/conf.php:32 tpl/admin/init/init-po.php:133
msgid "Copy target translations from \"%s\""
msgstr "کپی ترجمه‌های هدف از ((%s))"

#: tpl/admin/file/conf.php:12 tpl/admin/init/init-po.php:122
msgid "Template options"
msgstr "گزینه‌های الگو"

#: tpl/admin/init/init-po.php:77 tpl/admin/init/upload.php:15
msgid "Choose a location"
msgstr "یک مکان انتخاب کنید"

#: tpl/admin/init/init-po.php:63
msgid "Custom language"
msgstr "زبان سفارشی"

#: tpl/admin/init/init-po.php:51
msgid "Available languages"
msgstr "زبان‌های موجود"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:124
#: src/admin/list/LocalesController.php:35 tpl/admin/init/init-po.php:45
msgid "Installed languages"
msgstr "زبان‌های نصب شده"

#: tpl/admin/init/init-po.php:44
msgid "No language selected"
msgstr "هیچ زبانی انتخاب نشده"

#: tpl/admin/init/init-po.php:39
msgid "WordPress language"
msgstr "زبان وردپرس"

#: tpl/admin/init/init-po.php:32
msgid "Choose a language"
msgstr "یک زبان را انتخاب کنید"

#: src/admin/init/InitPoController.php:389
msgid "Create template instead"
msgstr "ساخت الگوی جایگزین"

#: src/admin/init/InitPoController.php:392
msgid "You're creating translations directly from source code"
msgstr "شما در حال ایجاد ترجمه‌ها به طور مستقیم از کد منبع هستید"

#: tpl/admin/help/tab-support.php:6
msgid "Getting help with Loco Translate"
msgstr "کمک گرفتن از ترجمه‌ی لوکو"

#: tpl/admin/help/tab-config-apis.php:9 tpl/admin/help/tab-config.php:9
msgid "Full documentation"
msgstr "مستندات کامل"

#: tpl/admin/help/tab-config.php:6
msgid "User options apply to your WordPress login, across all sites"
msgstr "گزینه‌های کاربر برای ورود به وردپرس شما، در همه سایت‌ها اعمال می‌شود"

#: tpl/admin/help/tab-config.php:5
msgid "Site options apply to all users of Loco Translate across the current site"
msgstr "گزینه‌های سایت برای همه‌ی کاربران ترجمه‌ی لوکو در سایت فعلی اعمال می‌شود"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:12
msgid "Support forum"
msgstr "انجمن پشتیبانی"

#: tpl/admin/file/view-mo.php:14
msgid "File is in binary MO format"
msgstr "پرونده در قالب باینری MO است"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:96
msgid "To create new files here you'll have to connect to the remote file system, or make the directory writeable by %s"
msgstr "برای ایجاد پرونده‌های جدید در اینجا باید به سیستم پرونده‌ی از راه دور متصل شوید، یا دایرکتوری را با %s قابل نوشتن کنید"

#: tpl/admin/file/info.php:92
msgid "This directory can't be written to directly by the web server"
msgstr "این دایرکتوری را نمی‌توان مستقیما توسط وب سرور نوشت"

#: tpl/admin/file/info.php:81
msgid "Note that the file may not be deletable due to additional ownership permissions"
msgstr "توجه داشته باشید که به دلیل مجوزهای اضافی مالکیت، پرونده قابل حذف نیست"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:73
msgid "The containing directory is writeable by %s, so you can add new files in the same location"
msgstr "دایرکتوری دربرگیرنده قابل نوشتن است %s، بنابراین می‌توانید پرونده‌های جدید را در همان مکان اضافه کنید"

#: tpl/admin/file/info.php:69
msgid "Directory is writeable"
msgstr "دایرکتوری پرونده قابل نوشتن است"

#. Translators: "either" meaning that the file itself can't exist without a
#. containing directory
#: tpl/admin/file/info.php:59
msgid "The containing directory for this file doesn't exist either"
msgstr "دایرکتوری حاوی این پرونده نیز وجود ندارد"

#: tpl/admin/file/info.php:55
msgid "Directory doesn't exist"
msgstr "دایرکتوری وجود ندارد"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:43
msgid "To make changes you'll have to connect to the remote file system, or make the file writeable by %s"
msgstr "برای ایجاد تغییرات باید به سیستم پرونده‌ی از راه دور متصل شوید، یا پرونده را توسط %s قابل نوشتن کنید"

#: tpl/admin/file/info.php:39
msgid "This file can't be updated directly by the web server"
msgstr "این پرونده به طور مستقیم توسط سرور وب بروز نمی‌شود"

#: tpl/admin/file/info.php:27
msgid "You can update these translations directly from the editor to the file system"
msgstr "می‌توانید این ترجمه‌ها را مستقیما از ویرایش‌گر به سیستم پرونده بروز کنید"

#. Translators: Where %s is the type of file, e.g. "po"
#: tpl/admin/file/info.php:24
msgid "%s file is writeable"
msgstr "پرونده‌ی %s قابل نوشتن است"

#: tpl/admin/file/info.php:14
msgid "File doesn't exist"
msgstr "پرونده موجود نیست"

#: tpl/admin/file/info-pot.php:27
msgid "Last extracted"
msgstr "آخرین استخراج شده"

#: tpl/admin/file/info-po.php:88
msgid "These translations are not linked to a POT file. Sync operations will extract strings directly from source code."
msgstr "این ترجمه‌ها به یک پرونده‌ی POT پیوند ندارند. عملیات همگام‌سازی رشته‌ها را مستقیما از کد منبع استخراج می‌کند."

#: tpl/admin/file/info-po.php:84
msgid "Missing template"
msgstr "الگوی ناموجود"

#. Translators: Where %s is the name of a template file
#: tpl/admin/file/info-po.php:75
msgid "PO file has different source strings to \"%s\". Try running Sync before making any changes."
msgstr "پرونده‌ی PO رشته‌های منبع مختلفی با ((%s)) دارد. قبل از انجام هرگونه تغییر، همگام‌سازی را امتحان کنید."

#: tpl/admin/file/info-po.php:71
msgid "Out of sync with template"
msgstr "عدم همگامی با الگو"

#. Translators: Where %s is the name of a template file
#: tpl/admin/file/info-po.php:64
msgid "PO file has the same source strings as \"%s\""
msgstr "پرونده‌ی PO همان رشته‌های منبع ((%s)) را دارد"

#: tpl/admin/file/info-po.php:60
msgid "In sync with template"
msgstr "همگام با الگو"

#: tpl/admin/file/info-po.php:50
msgid "We can't find the binary MO file that belongs with these translations"
msgstr "ما نمی‌توانیم پرونده‌ی باینری MO را پیدا کنیم که متعلق به این ترجمه‌ها باشد"

#: tpl/admin/file/info-po.php:47
msgid "Binary file missing"
msgstr "پرونده‌ی باینری موجود نیست"

#: tpl/admin/file/info-other.php:11
msgid "Unexpected file type"
msgstr "نوع پرونده‌ی غیرمنتظره"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:41
msgid "We can't find the original PO file from which this was compiled"
msgstr "ما نمی‌توانیم پرونده‌ی PO اصلی را که این پرونده از آن تدوین شده است پیدا کنیم"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:38
msgid "PO file missing"
msgstr "پرونده‌ی PO موجود نیست"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:27
msgid "Compiled translations"
msgstr "ترجمه‌های تدوین شده"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:24 tpl/admin/file/info-po.php:30
msgid "Last translation"
msgstr "آخرین ترجمه"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:21 tpl/admin/file/info-po.php:27
#: tpl/admin/file/info-pot.php:24
msgid "File modified"
msgstr "پرونده اصلاح شد"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:15
msgid "compiled"
msgstr "تدوین‌شده"

#: tpl/admin/file/delete.php:30
msgid "Delete Permanently"
msgstr "حذف دائمی"

#: tpl/admin/file/delete.php:16
msgid "Are you sure you want to <strong>permanently</strong> delete the following file?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید پرونده‌ی زیر را به صورت <strong>دائمی</strong> حذف کنید؟"

#: tpl/admin/file/delete.php:12
msgid "Confirm delete"
msgstr "تایید حذف"

#. Translators: %s is a URL. Keep the <a> tag intact
#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:25
msgid "You can still translate any bundle that has a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">template</a>"
msgstr "همچنان می‌توانید هر بسته‌ی نرم‌افزاری را که دارای <a href=\"%s\" target=\"_blank\">الگو</a> ترجمه کنید"

#. Translators: change "en" in the URL to your language if it's available at
#. https://www.php.net/docs.php
#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:17
msgid "Loco requires the <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">Tokenizer extension</a> to scan PHP source code for translatable strings"
msgstr "لوکو برای اسکن کد منبع PHP برای رشته‌های قابل ترجمه به <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">افزونه‌ی Tokenizer</a> نیاز دارد"

#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:11
msgid "About the Tokenizer"
msgstr "درباره‌ی Tokenizer"

#: tpl/admin/errors/file-missing.php:14
msgid "Either this file is missing or the server doesn't have permission to access it"
msgstr "یا این پرونده وجود ندارد یا سرور اجازه دسترسی به آن را ندارد"

#: tpl/admin/errors/file-missing.php:11
msgid "File not found"
msgstr "پرونده یافت نشد"

#: tpl/admin/errors/file-isdir.php:14
msgid "This page was expecting a file, but the path is actually a directory"
msgstr "این برگه منتظر یک پرونده بود، اما مسیر در واقع یک دایرکتوری است"

#: tpl/admin/errors/file-isdir.php:11
msgid "File is a directory"
msgstr "پرونده یک دایرکتوری است"

#: tpl/admin/config/version.php:38
msgid "You're running the latest version of Loco Translate"
msgstr "شما آخرین نسخه‌ی ترجمه‌ی لوکو را اجرا می‌کنید"

#: tpl/admin/config/version.php:17
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "ارتقا به %s"

#: tpl/admin/config/version.php:11 tpl/admin/config/version.php:25
#: tpl/admin/config/version.php:35
msgid "Version %s"
msgstr "نسخه %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:216
msgid "Allow full access to these roles"
msgstr "دسترسی کامل به این نقش‌ها را مجاز کنید"

#: tpl/admin/config/settings.php:210
msgid "Grant access to roles"
msgstr "اجازه‌ی دسترسی به نقش‌ها"

#: tpl/admin/config/settings.php:75 tpl/admin/config/settings.php:182
msgid "Not recommended"
msgstr "توصیه نمی‌شود"

#: tpl/admin/config/settings.php:75
msgid "Add UTF-8 byte order mark"
msgstr "افزودن علامت سفارش بایت UTF-8"

#: tpl/admin/config/settings.php:52 tpl/admin/config/settings.php:58
msgid "Saving PO/POT files"
msgstr "ذخیره‌سازی پرونده‌های PO/POT"

#: tpl/admin/config/settings.php:37
msgid "Scan PHP files with extensions:"
msgstr "پرونده‌های PHP را با این پسوندها اسکن کنید:"

#: tpl/admin/config/settings.php:31
msgid "Skip PHP files larger than:"
msgstr "بیخیال پرونده‌های PHP بزرگ‌تر از:"

#: tpl/admin/config/settings.php:21 tpl/admin/config/settings.php:27
msgid "Extracting strings"
msgstr "استخراج رشته‌ها"

#: tpl/admin/config/prefs.php:16 tpl/admin/config/prefs.php:20
msgid "Translator credit"
msgstr "اعتبار مترجم"

#. translators: text field placeholder
#: tpl/admin/common/inc-table-filter.php:6
msgid "Filter..."
msgstr "فیلتر..."

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:60
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"

#. Translators: When a file or folder cannot be modified due to filesystem
#. permissions
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:50 tpl/admin/file/info.php:36
#: tpl/admin/file/info.php:89
msgid "Write protected"
msgstr "نوشتن محافظت شده"

#: tpl/admin/bundle/view.php:55
msgid "This bundle isn't automatically compatible and requires configuring before you can use all the functions of Loco Translate"
msgstr "این بسته به طور خودکار سازگار نیست و قبل از استفاده از تمام توابع ترجمه‌ب لوکو به پیکربندی نیاز دارد"

#: tpl/admin/bundle/view.php:52
msgid "unconfigured"
msgstr "بدون پیکربندی"

#: tpl/admin/bundle/view.php:35 tpl/admin/bundle/view.php:57
msgid "Click the <a href=\"%s\">setup</a> tab to complete the bundle configuration"
msgstr "برای تکمیل پیکربندی بسته، روی برگه‌ی <a href=\"%s\">نصب</a> کلیک کنید"

#: tpl/admin/bundle/view.php:32
msgid "This bundle isn't fully configured, so we don't know what the following files are for"
msgstr "این بسته به طور کامل پیکربندی نشده است، بنابراین نمی‌دانیم که پرونده‌های زیر برای چه کاری استفاده می‌شوند"

#: tpl/admin/bundle/view.php:29
msgid "Additional files found"
msgstr "پرونده‌های اضافی یافت شد"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:39
msgid "If you have trouble translating this bundle, consider asking the author for help"
msgstr "اگر در ترجمه این بسته مشکل دارید، از نویسنده کمک بخواهید"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:36
msgid "Author details"
msgstr "جزئیات نویسنده"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:19
msgid "Edit config"
msgstr "ویرایش پیکربندی"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:14
msgid "This bundle's configuration is saved in the WordPress database"
msgstr "پیکربندی این بسته در پایگاه داده وردپرس ذخیره می‌شود"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:11
msgid "Bundle configuration saved"
msgstr "پیکربندی بسته ذخیره شد"

#: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:14
msgid "This bundle's configuration has been automatically detected, but isn't fully complete"
msgstr "پیکربندی این بسته به طور خودکار شناسایی شده است، اما کامل نیست"

#: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:11
msgid "Partially configured bundle"
msgstr "بسته پیکربندی جزئی"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:15
msgid "It needs configuring before you can do any translations"
msgstr "قبل از این‌که بتوانید ترجمه‌ای انجام دهید، به پیکربندی نیاز دارد"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:14
msgid "This bundle isn't set up for translation in a way we understand"
msgstr "این بسته به روشی که ما درک می‌کنیم برای ترجمه تنظیم نشده است"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:11
msgid "Unconfigured bundle"
msgstr "بسته‌ی پیکربندی نشده"

#: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:14
msgid "This bundle's configuration has been automatically detected and seems to be fully compatible"
msgstr "پیکربندی این بسته به طور خودکار شناسایی شده است و به نظر می‌رسد کاملا سازگار باشد"

#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:25
msgid "Get help with this"
msgstr "در این مورد کمک بگیرید"

#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:22
msgid "Import config from XML"
msgstr "درون‌ریزی پیکربندی از XML"

#: tpl/admin/bundle/setup/core.php:13
msgid "This bundle's configuration is built into Loco Translate"
msgstr "پیکربندی این بسته در ترجمه‌ی لوکو تعبیه شده است"

#: tpl/admin/bundle/setup/core.php:10 tpl/admin/bundle/setup/meta.php:11
msgid "Bundle auto-configured"
msgstr "بسته‌ی خودکار پیکربندی شده"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:55
msgid "Load config"
msgstr "بارگیری پیکربندی"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:49
msgid "If you've been given a configuration file by a developer, paste the XML code here"
msgstr "اگر یک توسعه دهنده به شما یک پرونده‌ی پیکربندی داده است، کد XML را در اینجا جای‌گذاری کنید"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:46
msgid "XML setup"
msgstr "نصب XML"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:56
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:15 tpl/admin/bundle/setup/core.php:14
#: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:15
msgid "You can make changes in the Advanced tab if you need to override the current settings"
msgstr "اگر لازم است تنظیمات فعلی را نادیده بگیرید، می توانید در سربرگ پیشرفته تغییراتی ایجاد کنید"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:14
msgid "This bundle's configuration is provided by the author"
msgstr "پیکربندی این بسته توسط نویسنده ارائه شده است"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:11
msgid "Official configuration"
msgstr "پیکربندی رسمی"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:124
msgid "No translations found for \"%s\""
msgstr "هیچ ترجمه‌ای برای ((%s)) یافت نشد"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:57 tpl/admin/bundle/locale.php:69
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:60 tpl/admin/bundle/locale.php:72
msgid "Copy"
msgstr "رونوشت"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:51 tpl/admin/bundle/locale.php:63
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:31 tpl/admin/bundle/locale.php:49
msgid "Folder"
msgstr "پوشه"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:28 tpl/admin/bundle/locale.php:46
#: tpl/admin/list/inc-table.php:17 tpl/admin/list/locales.php:19
msgid "Last modified"
msgstr "آخرین اصلاح"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:22 tpl/admin/bundle/locale.php:39
msgid "Pending"
msgstr "در انتظار"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:16 tpl/admin/bundle/locale.php:36
#: tpl/admin/file/info-po.php:33
msgid "Translation progress"
msgstr "پیشرفت ترجمه"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:13
msgid "Language"
msgstr "زبان"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:159 tpl/admin/bundle/setup/saved.php:18
msgid "Reset config"
msgstr "بازنشانی پیکربندی"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:146
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:144
msgid "Parent theme"
msgstr "پوسته‌ی والد"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:142
msgid "Add set"
msgstr "افزودن مجموعه"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:141
msgid "Save config"
msgstr "ذخیره‌ی پیکربندی"

#. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:134
msgid "Folders within the bundle that will never be searched for files"
msgstr "پوشه‌های موجود در این بسته که هرگز برای پرونده جستجو نمی‌شوند"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:128
msgid "Blocked paths"
msgstr "مسیرهای مسدود شده"

#. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle
#. config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:113
msgid "Files and folders within the bundle that contain localized PHP code"
msgstr "پرونده‌ها و پوشه‌های موجود در بسته که حاوی کد PHP بومی‌سازی شده هستند"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:100
msgid "Source file paths"
msgstr "مسیرهای پرونده‌ی منبع"

#. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config
#. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle
#. config
#. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:94 tpl/admin/bundle/conf.php:113
#: tpl/admin/bundle/conf.php:134
msgid "no wildcards"
msgstr "بدون نویسه‌ی عام"

#. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:94
msgid "Folders within the bundle that contain author-supplied translations"
msgstr "پوشه‌های این بسته که حاوی ترجمه‌های ارائه شده توسط نویسنده هستند"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:89 tpl/admin/bundle/conf.php:108
msgid "Exclude"
msgstr "مستثنی"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:85 tpl/admin/bundle/conf.php:104
msgid "Include"
msgstr "شامل"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:81
msgid "Domain path"
msgstr "مسیر دامنه"

#. Translators: Help tip for "Template file" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:75
msgid "Relative path from bundle root to the official POT file"
msgstr "مسیر نسبی از ریشه‌ی بسته به پرونده‌ی POT رسمی"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:71 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:12
msgid "Locked"
msgstr "قفل"

#. Translators: Help tip for "File prefix" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:59
msgid "Usually the same as the text domain, but don't leave blank unless you mean to"
msgstr "معمولا همان دامنه‌ی متن است، اما تا زمانی که قصد آن را ندارید، خالی نگذارید"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:53
msgid "File prefix"
msgstr "پیشوند پرونده"

#. Translators: Help tip for "Text domain" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:47
msgid "The namespace into which WordPress will load translated strings"
msgstr "فضای نامی که وردپرس رشته‌های ترجمه‌شده را از آن بارگیری می‌کند"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:41 tpl/admin/list/inc-table.php:14
msgid "Text domain"
msgstr "دامنه‌ی متن"

#. Translators: Help tip for "Project name" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:35
msgid "Descriptive name for this set of translatable strings"
msgstr "نام توصیفی برای این مجموعه از رشته‌های قابل ترجمه"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:29
msgid "Project name"
msgstr "نام پروژه"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:17
msgid "Go to WordPress Core"
msgstr "به هسته‌ی وردپرس بروید"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:11
msgid "\"Hello Dolly\" is part of the WordPress core"
msgstr "((سلام دالی)) بخشی از هسته‌ی وردپرس است"

#. translators: %s refers to the handle of a plugin, e.g.
#. "loco-translate/loco.php"
#: src/package/Plugin.php:232
msgid "Plugin not found: %s"
msgstr "افزونه یافت نشد: %s"

#: src/package/Header.php:93
msgid "Visit official site"
msgstr "مراجعه به سایت رسمی"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:144 src/package/Core.php:87
msgid "WordPress Core"
msgstr "هسته‌ی وردپرس"

#: src/package/Core.php:29
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: src/package/Core.php:28
msgid "The WordPress Team"
msgstr "تیم وردپرس"

#: src/package/Core.php:26
msgid "WordPress core"
msgstr "هسته‌ی وردپرس"

#. translators: (1) is the name of a PHP script, (2) is a line number in the
#. file
#: src/output/Buffer.php:130
msgid "Loco was interrupted by output from %1$s:%2$u"
msgstr "لوکو توسط خروجی %1$s:%2$u قطع شد"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: src/mvc/FileParams.php:152
msgid "%s ago"
msgstr "%s قبل"

#. translators: relative time when something happened in the last 30 seconds
#: src/mvc/FileParams.php:149
msgid "Just now"
msgstr "همین الان"

#: src/mvc/FileParams.php:145
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: src/mvc/Controller.php:49
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "شما مجوزهای لازم برای دسترسی به این صفحه را ندارید."

#: src/mvc/AjaxRouter.php:203
msgid "Download controller returned empty output"
msgstr "کنترل‌کننده‌ی بارگیری، خروجی خالی را برگرداند"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:198
msgid "Download action not found"
msgstr "اقدام بارگیری یافت نشد"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:175
msgid "Ajax controller returned empty JSON"
msgstr "کنترل‌کننده‌ی آژاکس JSON خالی را برگرداند"

#. translators: Fatal error where %s represents an unexpected value
#: src/mvc/AjaxRouter.php:170
msgid "Ajax route not found: \"%s\""
msgstr "مسیر آژاکس پیدا نشد: ((%s))"

#: src/mvc/AdminRouter.php:243
msgid "Page not found"
msgstr "برگه یافت نشد"

#. translators: Page title for core WordPress translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:56
msgid "Core translations &lsaquo; Loco"
msgstr "ترجمه‌های هسته &lsaquo; لوکو"

#: src/mvc/AdminRouter.php:54
msgid "WordPress"
msgstr "وردپرس"

#. translators: Page title for plugin translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:51
msgid "Plugin translations &lsaquo; Loco"
msgstr "ترجمه‌های افزونه &lsaquo; لوکو"

#. translators: Page title for theme translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:46
msgid "Theme translations &lsaquo; Loco"
msgstr "ترجمه‌های پوسته &lsaquo; لوکو"

#: src/mvc/AdminRouter.php:42
msgid "Home"
msgstr "خانه"

#: src/mvc/AdminController.php:114
msgid "Loco Translate is powered by"
msgstr "ترجمه‌ی لوکو قدرت گرفته از"

#: src/mvc/AdminController.php:51
msgid "Help & support"
msgstr "راهنما و پشتیبانی"

#. translators: List heading showing preview of translated text for each item
#: src/js/Strings.php:183
msgctxt "Editor"
msgid "Translation"
msgstr "ترجمه"

#. translators: Label for the translation editing window when no translation
#. selected
#: src/js/Strings.php:180
msgctxt "Editor"
msgid "Translation not loaded"
msgstr "ترجمه بارگیری نشد"

#. translators: Label for the context window when no translation selected
#: src/js/Strings.php:177
msgctxt "Editor"
msgid "Context not loaded"
msgstr "محتوا بارگیری نشد"

#. translators: Label for the source text window when no translation selected
#: src/js/Strings.php:174
msgctxt "Editor"
msgid "Source text not loaded"
msgstr "متن منبع بارگیری نشد"

#. translators: Label for the plural form of the original English text
#: src/js/Strings.php:93 src/Locale.php:402 pub/js/min/editor.js:291
msgctxt "Editor"
msgid "Plural"
msgstr "جمع"

#. translators: Label for the singular form of the original English text
#: src/js/Strings.php:96 src/Locale.php:401 pub/js/min/editor.js:291
msgctxt "Editor"
msgid "Single"
msgstr "مفرد"

#. translators: Label for the window pane for entering translator comments
#: src/js/Strings.php:159
msgctxt "Editor"
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"

#. translators: Label for the window pane holding message context
#: src/js/Strings.php:156
msgctxt "Editor"
msgid "Context"
msgstr "محتوا"

#. translators: Where %s is the name of the language, e.g. "French translation"
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:153
msgctxt "Editor"
msgid "%s translation"
msgstr "ترجمه‌ی %s"

#. translators: Label for the window pane holding the original English text
#. translators: List heading showing preview of English text for each item
#: src/js/Strings.php:149 tpl/admin/file/info-pot.php:30
msgctxt "Editor"
msgid "Source text"
msgstr "متن منبع"

#. translators: Generic error when external process broke an Ajax request
#: src/js/Strings.php:136
msgid "Server returned invalid data"
msgstr "سرور داده‌های نامعتبر را بازگرداند"

#: src/js/Strings.php:139
msgid "Check console output for debugging information"
msgstr "خروجی کنسول را برای اشکال‌زدایی اطلاعات بررسی کنید"

#: src/js/Strings.php:142
msgid "Provide the following text when reporting a problem"
msgstr "هنگام گزارش یک مشکل، متن زیر را ارائه دهید"

#. translators: When text filtering reduces to an empty view
#: src/js/Strings.php:14
msgid "Nothing matches the text filter"
msgstr "هیچ چیزی با فیلتر متن مطابقت ندارد"

#: src/hooks/AdminHooks.php:129 tpl/ajax/modal-apis-batch.php:37
msgid "Translate"
msgstr "ترجمه"

#. translators: Error thrown when attempting to parse a file that is not a
#. supported translation file format
#: src/gettext/Data.php:25
msgid "%s is not a Gettext file"
msgstr "%s یک پرونده Gettext نیست"

#. Translators: Refers to translation files in an alternative location that
#. isn't Author, System or Custom.
#: src/fs/LocaleDirectory.php:72
msgctxt "File location"
msgid "Other"
msgstr "دیگر"

#. Translators: Refers to translation files in Loco's custom/protected
#. directory
#: src/fs/LocaleDirectory.php:69
msgctxt "File location"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"

#. Translators: Refers to system-installed translation files - i.e. those under
#. WP_LANG_DIR
#: src/fs/LocaleDirectory.php:66
msgctxt "File location"
msgid "System"
msgstr "سیستم"

#. Translators: Refers to bundled plugin or theme translation files - i.e.
#. those supplied by the author
#: src/fs/LocaleDirectory.php:63
msgctxt "File location"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"

#: src/fs/FileWriter.php:309
msgid "File modification is disallowed by your WordPress config"
msgstr "اصلاح پرونده طبق پیکربندی وردپرس شما مجاز نیست"

#: src/fs/FileWriter.php:298
msgid "Failed to build directory path"
msgstr "مسیر دایرکتوری ایجاد نشد"

#: src/fs/FileWriter.php:290
msgid "Failed to create directory"
msgstr "دایرکتوری ایجاد نشد"

#: src/fs/FileWriter.php:253
msgid "Failed to save file"
msgstr "پرونده ذخیره نشد"

#: src/fs/FileWriter.php:243
msgid "Permission denied to update file"
msgstr "اجازه‌ی بروزرسانی پرونده رد شد"

#. translators: %s refers to a directory name which was expected to be an
#. ordinary file
#: src/fs/FileWriter.php:218
msgid "\"%s\" is a directory, not a file"
msgstr "((%s)) یک دایرکتوری است، نه یک پرونده"

#. translators: %s refers to a file name, for which a delete operation failed.
#: src/fs/FileWriter.php:201
msgid "Failed to delete %s"
msgstr "عدم موفقیت در حذف %s"

#. translators: (1) Source file name (2) Target file name
#: src/fs/FileWriter.php:162
msgid "Failed to copy %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s کپی نشد"

#: src/fs/FileWriter.php:151
msgid "Refusing to copy over an existing file"
msgstr "امتناع از کپی کردن روی پرونده‌ی موجود"

#. translators: %s refers to a file name, for which the chmod operation failed.
#: src/fs/FileWriter.php:133
msgid "Failed to chmod %s"
msgstr "عدم موفقیت در chmod %s"

#: src/fs/FileWriter.php:52
msgid "Failed to connect to remote server"
msgstr "اتصال به سرور از راه دور انجام نشد"

#: src/error/XmlParseException.php:8
msgid "XML parse error"
msgstr "خطا در تجزیه‌ی XML"

#: src/error/Warning.php:19 src/js/Strings.php:127
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"

#: src/error/Success.php:19 src/js/Strings.php:133
msgid "OK"
msgstr "خوب"

#: src/error/Notice.php:20 src/js/Strings.php:130
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:37
msgid "Notice"
msgstr "توجه"

#: src/error/Exception.php:166 src/js/Strings.php:124
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: src/data/Permissions.php:155
msgctxt "User role"
msgid "Translator"
msgstr "مترجم"

#: src/config/XMLModel.php:54
msgid "XML supplied is empty"
msgstr "XML ارائه شده خالی است"

#: src/config/FormModel.php:147
msgid "Text Domain cannot be empty"
msgstr "دامنه‌ی متن نمی‌تواند خالی باشد"

#. translators: used when username of web server process is unknown
#: src/compat/PosixExtension.php:115
msgid "the web server"
msgstr "وب سرور"

#. translators: %s refers to the name of a new file to be created, but which
#. already existed
#: src/api/WordPressFileSystem.php:87
msgid "%s already exists in this folder"
msgstr "%s از قبل در این پوشه وجود دارد"

#: src/ajax/XgettextController.php:67
msgid "Template file created"
msgstr "پرونده‌ی الگو ساخته شد"

#: src/gettext/Compiler.php:94
msgid "PO file saved, but MO file compilation failed"
msgstr "پرونده‌ی PO ذخیره شد، اما تدوین پرونده‌ی MO ناموفق بود"

#: src/gettext/Compiler.php:283
msgid "PO file saved and MO file compiled"
msgstr "پرونده‌ی PO ذخیره و پرونده‌ی MO تدوین شد"

#. translators: %s refers to a directory where a backup file could not be
#. created due to file permissions
#: src/fs/Revisions.php:222
msgid "Failed to create backup file in \"%s\". Check file permissions or disable backups"
msgstr "پرونده‌ی پشتیبان در ((%s)) ایجاد نشد. مجوزهای پرونده‌ی را بررسی کنید یا پشتیبان‌گیری را غیرفعال کنید"

#: src/ajax/MsginitController.php:63
msgid "MO file exists for this language already. Delete it first"
msgstr "پرونده‌ی MO از قبل برای این زبان وجود دارد. ابتدا آن را حذف کنید"

#: src/ajax/FsConnectController.php:117
msgid "Connected to remote file system"
msgstr "به سیستم پرونده‌ی از راه دور متصل شد"

#: src/admin/list/ThemesController.php:14
msgid "Translate themes"
msgstr "ترجمه‌ی پوسته‌ها"

#: src/admin/list/PluginsController.php:12
msgid "Translate plugins"
msgstr "ترجمه‌ی افزونه‌ها"

#. translators: %s refers to the name of a translation set (theme, plugin or
#. core component)
#: src/admin/init/InitPotController.php:106
msgid "New translations template for \"%s\""
msgstr "الگوی ترجمه جدید برای ((%s))"

#: src/admin/init/InitPotController.php:104
msgid "New template file"
msgstr "پرونده‌ی الگوی جدید"

#: src/admin/init/InitPotController.php:56
msgid "Template file already exists"
msgstr "پرونده‌ی الگو از قبل موجود است"

#: src/admin/init/InitPotController.php:16
msgid "New template"
msgstr "الگوی جدید"

#: src/admin/init/InitPoController.php:223
msgid "Skip template"
msgstr "رد کردن الگو"

#. translators: Were %s is number of source files that will be scanned
#: src/admin/init/InitPoController.php:280
msgid "%s source file will be scanned for translatable strings"
msgid_plural "%s source files will be scanned for translatable strings"
msgstr[0] "%s پرونده‌ی منبع برای رشته‌های قابل ترجمه اسکن می‌شود"

#. translators: 1: Number of strings; 2: Name of POT file; e.g. "100 strings
#. found in file.pot"
#: src/admin/init/InitPoController.php:249
msgid "%1$s string found in %2$s"
msgid_plural "%1$s strings found in %2$s"
msgstr[0] "%1$s رشته در %2$s یافت شد"

#: src/admin/init/InitPoController.php:119
msgid "Initializing new translations in unknown set"
msgstr "شروع ترجمه‌های جدید در مجموعه‌ای ناشناخته"

#. translators: %s refers to the slug/handle of a theme or plugin
#: src/admin/init/InitPoController.php:115
msgid "Initializing new translations in \"%s\""
msgstr "شروع ترجمه‌های جدید در ((%s))"

#. translators: Warning that the language in the file header (1) does not match
#. the file name (2)
#: src/admin/file/InfoController.php:177
msgid "Language header is \"%1$s\" but file name contains \"%2$s\""
msgstr "سربرگ زبان ((%1$s)) است اما نام فایل حاوی ((%2$s)) می‌باشد"

#: src/admin/file/InfoController.php:169
msgid "File does not have a valid header"
msgstr "پرونده، سربرگ معتبری ندارد"

#: src/admin/file/InfoController.php:137 src/package/Header.php:86
msgid "Unknown author"
msgstr "نویسنده‌ی ناشناخته"

#. Translators: Button that toggles between "code" and regular text editing
#. modes
#: src/admin/file/EditController.php:232
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle code view"
msgstr "تغییر نمای کد"

#. Translators: Button that toggles invisible characters
#: src/admin/file/EditController.php:230
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle invisibles"
msgstr "تغییر موارد نامرئی"

#. Translators: Button for downloading a PO, MO or POT file
#: src/admin/file/EditController.php:226
msgctxt "Editor"
msgid "Download"
msgstr "دانلود"

#. Translators: Button that reloads current screen
#: src/admin/file/EditController.php:220
msgctxt "Editor"
msgid "Revert"
msgstr "بازگردانی"

#. Translators: Button that runs in-editor sync/operation
#: src/admin/file/EditController.php:218
msgctxt "Editor"
msgid "Sync"
msgstr "همگام‌سازی"

#. Translators: Button that saves translations to disk
#: src/admin/file/EditController.php:216
msgctxt "Editor"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

#: src/admin/file/EditController.php:214 src/ajax/ApisController.php:26
msgid "Help"
msgstr "کمک"

#. Translators: button for removing a string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:213
msgctxt "Editor"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#. Translators: button for adding a new string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:211
msgctxt "Editor"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#. translators: %s refers to the name of a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:131
msgid "Translations don't match template. Run sync to update from %s"
msgstr "ترجمه‌ها با الگو مطابقت ندارند. همگام‌سازی را برای بروزرسانی از %s اجرا کنید"

#. translators: %1$s is the file name, %2$s is the bundle name
#: src/admin/file/EditController.php:18
msgid "Editing %1$s in %2$s"
msgstr "ویرایش %1$s در %2$s"

#. translators: Warning that deleting a file will also delete others. %s
#. indicates that quantity.
#: src/admin/file/DeleteController.php:104
msgid "%s dependent file will also be deleted"
msgid_plural "%s dependent files will also be deleted"
msgstr[0] "%s پرونده‌ی وابسته نیز حذف خواهد شد"

#. translators: Page title where %s is the name of a file to be deleted
#: src/admin/file/DeleteController.php:79
#: src/admin/file/DeleteController.php:98
msgid "Delete %s"
msgstr "حذف  %s"

#: src/admin/file/DiffController.php:45
msgid "File deleted"
msgstr "%u فایل حذف شد"

#: src/admin/file/BaseController.php:122 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:66
#: tpl/admin/bundle/locale.php:75 tpl/admin/file/diff.php:32
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: src/admin/file/BaseController.php:119 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:25
#: tpl/admin/bundle/locale.php:43
msgid "File info"
msgstr "اطلاعات پرونده"

#: src/admin/file/BaseController.php:118
msgid "Source"
msgstr "منبع"

#: src/admin/file/BaseController.php:117
msgid "Editor"
msgstr "ویرایش‌گر"

#: src/admin/config/SettingsController.php:51
msgid "Super Admin"
msgstr "مدیر کل"

#: src/admin/config/ApisController.php:69
#: src/admin/config/PrefsController.php:42
#: src/admin/config/SettingsController.php:79
#: src/admin/config/VersionController.php:22 src/mvc/AdminRouter.php:66
#: tpl/admin/help/tab-config.php:2
msgid "Plugin settings"
msgstr "تنظیمات افزونه‌ها"

#: src/admin/config/DebugController.php:55
msgid "System diagnostics"
msgstr "عیب‌یابی سیستم"

#: src/admin/config/BaseController.php:21
#: src/admin/config/VersionController.php:13
msgid "Version"
msgstr "نسخه"

#: src/admin/config/BaseController.php:19
#: src/admin/config/PrefsController.php:13 src/mvc/AdminRouter.php:71
msgid "User options"
msgstr "گزینه‌های کاربر"

#: src/admin/config/BaseController.php:18
msgid "Site options"
msgstr "گزینه‌های سایت"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:133
#: src/admin/init/InitPoController.php:218 tpl/admin/init/init-pot.php:40
msgid "Create template"
msgstr "ساخت الگو"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:124
msgid "Edit template"
msgstr "ویرایش الگو"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:99 src/admin/file/BaseController.php:141
#: src/admin/init/InitPoController.php:16
#: src/admin/init/InitPoController.php:122
msgid "New language"
msgstr "زبان جدید"

#. translators: %s is a quantity of files which were found, but whose context
#. is unknown
#: src/admin/bundle/SetupController.php:115
msgid "%s file can't be matched to a known set of strings"
msgid_plural "%s files can't be matched to a known set of strings"
msgstr[0] "%s پرونده را نمی‌توان با مجموعه‌ای شناخته شده از رشته‌ها مطابقت داد"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:35
msgid "Bundle setup"
msgstr "نصب بسته"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:25
msgid "Setup tab"
msgstr "سربرگ نصب"

#. translators: where %s is a plugin or theme
#: src/admin/bundle/SetupController.php:15
msgid "Set up %s"
msgstr "نصب %s"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:137 tpl/admin/bundle/setup/core.php:17
#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:19
msgid "Advanced configuration"
msgstr "پیکربندی پیشرفته"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:52
msgid "Advanced tab"
msgstr "سربرگ پیشرفته"

#. translators: where %s is a plugin or theme
#: src/admin/bundle/ConfController.php:16
msgid "Configure %s"
msgstr "پیکربندی %s"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:128
#: src/admin/config/DebugController.php:12 src/error/Debug.php:19
#: src/mvc/AdminRouter.php:77
msgid "Debug"
msgstr "اشکال‌زدایی"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:123 tpl/admin/file/conf.php:58
#: tpl/admin/file/move.php:26
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:122
msgid "Setup"
msgstr "نصب"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:66
msgid "Configuration reset"
msgstr "پیکربندی بازنشانی شد"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:51
msgid "Configuration saved"
msgstr "پیکربندی ذخیره شد"

#. translators: home screen title where %s is the version number
#: src/admin/RootController.php:23
msgid "Loco Translate %s"
msgstr "ترجمه‌ی لوکو %s"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:121
#: src/admin/bundle/LocaleController.php:34
#: src/admin/bundle/ViewController.php:25
#: src/admin/config/BaseController.php:39 src/admin/file/EditController.php:27
#: src/admin/file/InfoController.php:26 src/admin/file/ViewController.php:26
#: src/admin/init/InitPoController.php:25
#: src/admin/init/InitPotController.php:25 src/admin/list/BaseController.php:45
#: src/admin/list/LocalesController.php:24 src/admin/RootController.php:12
msgid "Overview"
msgstr "بررسی اجمالی"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:154 src/admin/Navigation.php:44
#: src/mvc/AdminRouter.php:49
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه‌ها"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:149 src/admin/Navigation.php:41
#: src/mvc/AdminRouter.php:44
msgid "Themes"
msgstr "پوسته‌ها"

#: src/Locale.php:329
msgid "Invalid locale"
msgstr "محل نامعتبر"

#. translators: %s refers to the name of a missing PHP extension, for example
#. "mbstring".
#: loco.php:131
msgid "Loco Translate requires the \"%s\" PHP extension. Ask your hosting provider to install it"
msgstr "لوکو به افزونه‌ی PHP ((%s)) نیاز دارد. از ارائه دهنده‌ی میزبانی خود بخواهید آن را نصب کند"

#. Author of the plugin
#: loco.php
msgid "Tim Whitlock"
msgstr "تیم ویتلاک"

#. Plugin URI of the plugin
#: loco.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/loco-translate/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/loco-translate/"

#. Translators: Placeholder text for text filter above editor
#: src/admin/file/EditController.php:228
msgid "Filter translations"
msgstr "فیلتر ترجمه‌ها"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:65 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:45
#: tpl/admin/file/edit-pot.php:20 tpl/admin/file/info-pot.php:18
#: tpl/admin/file/view-pot.php:9
msgid "Template file"
msgstr "پرونده‌ی الگو"

#: tpl/admin/config/apis.php:166 tpl/admin/config/prefs.php:44
#: tpl/admin/config/settings.php:233
msgid "Save settings"
msgstr "ذخیره‌ی تنظیمات"

#: tpl/admin/config/settings.php:62
msgid "Number of backups to keep of each file:"
msgstr "تعداد پشتیبان برای نگهداری از هر پرونده:"

#: tpl/admin/config/settings.php:137
msgid "Include Fuzzy strings"
msgstr "شامل رشته‌های فازی"

#: tpl/admin/config/settings.php:131
msgid "Generate hash tables"
msgstr "ایجاد جداول هش"

#: tpl/admin/config/settings.php:120 tpl/admin/config/settings.php:126
msgid "Compiling MO files"
msgstr "شروع تدوین پرونده‌‌های MO"

#: tpl/admin/bundle/locale.php:14 tpl/admin/common/inc-po-header.php:8
#: tpl/admin/file/edit-pot.php:22 tpl/admin/file/view-pot.php:11
msgctxt "Modified time"
msgid "Updated"
msgstr "بروزشده"

#. translators: Warning appears when user tries to refresh or navigate away
#. when editor work is unsaved
#: src/js/Strings.php:105
msgid "Your changes will be lost if you continue without saving"
msgstr "اگر بدون ذخیره‌سازی ادامه دهید، تغییرات شما از بین خواهد رفت"

#. translators: Summary of existing strings that no longer exist after running
#. in-editor Sync xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:32
msgid "%s obsolete string removed"
msgid_plural "%s obsolete strings removed"
msgstr[0] "%s رشته‌ی منسوخ حذف شد"

#. translators: Summary of new strings after running in-editor Sync xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:28
msgid "%s new string added"
msgid_plural "%s new strings added"
msgstr[0] "%s رشته‌ی جدید اضافه شد"

#. translators: Message appears after sync operation.
#: src/js/Strings.php:47
msgid "Strings up to date with source code"
msgstr "ترجمه‌ها با کد منبع یکسان هستند"

#. translators: Message appears after sync operation
#: src/js/Strings.php:24
msgid "Merged from source code"
msgstr "ادغام شده از کد منبع"

#. translators: Where %s is the name of the POT template file. Message appears
#. after sync xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:21
msgid "Merged from %s"
msgstr "با %s ادغام شد"

#. translators: Success notice where %s is a file extension, e.g. "PO"
#: src/admin/file/HeadController.php:81 src/gettext/Compiler.php:287
msgid "%s file saved"
msgstr "پرونده‌ی %s ذخیره شد"

#: src/js/Strings.php:145
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"

#: src/admin/file/EditController.php:182 src/mvc/AdminRouter.php:67
#: src/mvc/AdminRouter.php:72 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:18
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:43 tpl/admin/errors/no-backups.php:24
#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:15
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#. Plugin Name of the plugin
#: loco.php src/hooks/AdminHooks.php:88 src/mvc/AdminRouter.php:37
msgid "Loco Translate"
msgstr "ترجمه‌ی لوکو"

#. translators: Page title for plugin home screen
#: src/mvc/AdminRouter.php:39
msgid "Loco, Translation Management"
msgstr "لوکو، مدیریت ترجمه"

#. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor
#. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:209 src/js/Strings.php:121
msgid "%s untranslated"
msgstr "%s ترجمه‌نشده"

#. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor
#. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:205 src/js/Strings.php:117
msgid "%s fuzzy"
msgstr "%s فازی"

#. translators: Shows percentage translated at top of editor
#. translators: Shows percentage translated at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:202 src/js/Strings.php:113
msgid "%s%% translated"
msgstr "%s%% ترجمه‌شده"

#: src/admin/config/ApisController.php:53
#: src/admin/config/PrefsController.php:26
#: src/admin/config/SettingsController.php:31
msgid "Settings saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شد"

#: src/error/WriteException.php:13
msgid "Permission denied"
msgstr "اجازه رد شد"