HEX
Server: LiteSpeed
System: Linux dune179.sitesanctuary.org 5.14.0-427.40.1.el9_4.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Oct 16 07:08:17 EDT 2024 x86_64
User: h278792 (1197)
PHP: 8.1.29
Disabled: exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname
Upload Files
File: /home/h278792/public_html/wp-content/themes/ecademy-child/languages/fa_IR.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eCademy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-17 12:07+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-31 14:51+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: فارسی\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-KeywordsList: esc_html_e;_e;esc_attr_x;esc_attr_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: assets\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: languages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Loco-Version: 2.4.0; wp-5.3.3"

#: 404.php:32 404.php:34
msgid "404 Image"
msgstr "تصویر 404"

#: archive.php:55 index.php:52 page.php:28 search.php:53 single-events.php:26
#: single.php:69
msgid "Home"
msgstr "صفحه اصلی"

#: archive.php:65 index.php:59 learnpress/content-single-course.php:61
#: page.php:35 search.php:60 single-events.php:32 single.php:80
msgid "Shape Image One"
msgstr "شکل یک"

#: comments.php:58
msgid "Comments are closed."
msgstr "نظرات بسته شده است"

#: learnpress/addons/course-review/course-rate.php:22
msgid "Course Rating"
msgstr "رتبه بندی دوره"

#: learnpress/addons/course-review/course-rate.php:38
msgid " Star"
msgstr "ستاره"

#: learnpress/addons/course-review/review-form.php:16
#: learnpress/addons/course-review/review-form.php:23
msgid "Write a review"
msgstr "نوشتن یک نظر"

#: learnpress/addons/course-review/review-form.php:29
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: learnpress/addons/course-review/review-form.php:33
msgid "Content"
msgstr "محتوا"

#: learnpress/addons/course-review/review-form.php:37
msgid "Rating"
msgstr "رتبه بندی"

#: learnpress/addons/course-review/review-form.php:48
msgid "Add review"
msgstr "افزودن نظر"

#: learnpress/addons/course-review/review-form.php:50
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: learnpress/checkout/form.php:93
msgid "Continue checkout as Guest?"
msgstr "پرداخت را به عنوان مهمان ادامه دهید؟"

#: learnpress/checkout/order-received.php:30
msgid "Order Number"
msgstr "شماره سفارش"

#: learnpress/checkout/order-received.php:36
msgid "Item"
msgstr "ایتم"

#: learnpress/checkout/order-received.php:63
#: learnpress/profile/tabs/courses.php:33
#: learnpress/profile/tabs/courses/purchased.php:40
#: learnpress/profile/tabs/orders/list.php:33
#: learnpress/profile/tabs/quizzes.php:40
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: learnpress/checkout/order-received.php:69
#: learnpress/checkout/review-order.php:34
#: learnpress/checkout/review-order.php:163
#: learnpress/profile/tabs/orders/list.php:35
msgid "Total"
msgstr "عنوان"

#: learnpress/checkout/order-received.php:76
msgid "Payment Method"
msgstr "روش پرداخت"

#: learnpress/checkout/review-order.php:20
msgid "Your order"
msgstr "سفارش شما"

#: learnpress/checkout/review-order.php:33
#: learnpress/profile/tabs/courses.php:32
#: learnpress/profile/tabs/courses/purchased.php:39
#: learnpress/profile/tabs/quizzes.php:38
msgid "Course"
msgstr "دوره"

#: learnpress/checkout/review-order.php:131
msgid "Subtotal"
msgstr "جمع"

#: learnpress/content-archive-course.php:78
msgid "Search our courses"
msgstr "دوره های ما را جستجو کنید"

#: learnpress/content-course.php:50
msgid "Lessons"
msgstr "درس ها"

#: learnpress/content-course.php:53
msgid "Students"
msgstr "دانش آموزان"

#: learnpress/global/become-teacher-form.php:21
msgid "Request to become a teacher"
msgstr "درخواست معلم شدن"

#: learnpress/global/become-teacher-form/button.php:19
msgid "Submitting"
msgstr "در حال ارسال"

#: learnpress/global/become-teacher-form/button.php:19
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"

#: learnpress/global/form-login.php:44
msgid "Remember me"
msgstr "مرا به خاطر یسپار"

#: learnpress/global/form-login.php:50
msgid "Login"
msgstr "لاگین"

#: learnpress/global/form-login.php:54
msgid "Lost your password?"
msgstr "رمزعبور خود را گم کردید؟"

#: learnpress/global/form-login.php:57
msgid "Not a member yet?"
msgstr "آیا هنوز عضو نشده؟"

#: learnpress/global/form-login.php:57
msgid "Register now"
msgstr "اکنون ثبت نام کن"

#: learnpress/global/form-register.php:44
msgid "Register"
msgstr "ثبت نام"

#: learnpress/profile/get-back-order.php:22
#: learnpress/profile/tabs/orders/recover-my-order.php:23
msgid "This order was checked out by you but there is no user was assigned to."
msgstr "این سفارش توسط شما بررسی شده است اما هیچ کاربری به آن اختصاص نشده است."

#: learnpress/profile/get-back-order.php:23
#: learnpress/profile/tabs/orders/recover-my-order.php:24
msgid ""
"If the order is made for another one, you can send the code below to them."
msgstr ""
"اگر سفارش برای دیگری ساخته شده است ، می توانید کد زیر را برای آنها ارسال "
"کنید."

#: learnpress/profile/get-back-order.php:24
#: learnpress/profile/tabs/orders/recover-my-order.php:25
msgid "If the order is made for yourself, you can assign it to you here."
msgstr ""
"اگر سفارش برای خودتان ساخته شده است ، می توانید آن را در اینجا به شما اختصاص "
"دهید."

#: learnpress/profile/profile.php:46
msgid "This user does not public their profile."
msgstr "این کاربر نمایه خود را عمومی نمی کند."

#: learnpress/profile/tabs/courses.php:27
#: learnpress/profile/tabs/courses/owned.php:25
msgid "My Courses"
msgstr "دوره های من"

#: learnpress/profile/tabs/courses.php:34
#: learnpress/profile/tabs/courses/purchased.php:41
msgid "Passing Grade"
msgstr "عبور درجه"

#: learnpress/profile/tabs/courses.php:35
#: learnpress/profile/tabs/courses/purchased.php:42
#: learnpress/profile/tabs/quizzes.php:41
msgid "Progress"
msgstr "پیش رفتن"

#: learnpress/profile/tabs/courses/purchased.php:24
msgid "Purchased Courses"
msgstr "دوره های خریداری شده"

#: learnpress/profile/tabs/orders/list.php:26
msgid "My Orders"
msgstr "سفارشات من"

#: learnpress/profile/tabs/orders/list.php:32
msgid "Order"
msgstr "سفارش"

#: learnpress/profile/tabs/orders/list.php:34
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: learnpress/profile/tabs/orders/list.php:36
msgid "Action"
msgstr "اقدام"

#: learnpress/profile/tabs/orders/recover-order.php:20
msgid "If you have a valid order key you can recover it here."
msgstr "اگر یک کلید سفارش معتبر دارید می توانید آن را در اینجا بازیابی کنید."

#: learnpress/profile/tabs/quizzes.php:23
msgid "My Quizzes"
msgstr "سوالات من"

#: learnpress/profile/tabs/quizzes.php:39
msgid "Quiz"
msgstr "مسابقه"

#: learnpress/profile/tabs/quizzes.php:42
msgid "Interval"
msgstr "فاصله"

#: learnpress/profile/tabs/settings/avatar.php:58
msgid "Upload"
msgstr "آپلود"

#: learnpress/profile/tabs/settings/avatar.php:60
msgid "Remove"
msgstr "حذف کردن"

#: learnpress/profile/tabs/settings/avatar.php:76
#: learnpress/profile/tabs/settings/basic-information.php:111
#: learnpress/profile/tabs/settings/change-password.php:87
#: learnpress/profile/tabs/settings/publicity.php:88
msgid "Save changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"

#: learnpress/profile/tabs/settings/basic-information.php:49
msgid "Biographical Info"
msgstr "اطلاعات بیوگرافی"

#: learnpress/profile/tabs/settings/basic-information.php:53
msgid ""
"Share a little biographical information to fill out your profile. This may "
"be shown publicly."
msgstr ""
"برای پر کردن نمایه خود ، کمی اطلاعات بیوگرافی را به اشتراک بگذارید. این ممکن "
"است به نمایش عموم درآید."

#: learnpress/profile/tabs/settings/basic-information.php:57
msgid "First Name"
msgstr "نام اصلی"

#: learnpress/profile/tabs/settings/basic-information.php:65
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"

#: learnpress/profile/tabs/settings/basic-information.php:73
msgid "Nickname"
msgstr "نام کاربری"

#: learnpress/profile/tabs/settings/basic-information.php:81
msgid "Display name publicly as"
msgstr "نمایش نام عمومی به عنوان"

#: learnpress/profile/tabs/settings/change-password.php:43
msgid "Old password"
msgstr "رمز عبور قدیمی"

#: learnpress/profile/tabs/settings/change-password.php:49
msgid "New password"
msgstr "رمز جدید"

#: learnpress/profile/tabs/settings/change-password.php:55
msgid "Confirmation password"
msgstr "رمز عبور تأیید"

#: learnpress/profile/tabs/settings/change-password.php:59
msgid "New password does not match!"
msgstr "رمز عبور جدید مطابقت ندارد!"

#: learnpress/profile/tabs/settings/publicity.php:38
msgid "My dashboard"
msgstr "داشبورد من"

#: learnpress/profile/tabs/settings/publicity.php:43
msgid ""
"Public user profile content, if this option is turn off then other sections "
"in profile also become invisible."
msgstr ""
"محتوای پروفایل کاربر عمومی ، اگر این گزینه خاموش باشد ، سایر بخشهای نمایه "
"نیز نامرئی می شوند."

#: learnpress/profile/tabs/settings/publicity.php:50
msgid "My courses"
msgstr "دروه های من"

#: learnpress/profile/tabs/settings/publicity.php:54
msgid "Public your profile courses"
msgstr "دوره های پروفایل خود را عمومی کنید"

#: learnpress/profile/tabs/settings/publicity.php:61
msgid "My quizzes"
msgstr "سوالات من"

#: learnpress/profile/tabs/settings/publicity.php:65
msgid "Public your profile quizzes"
msgstr "آزمونهای پروفایل خود را عمومی کنید"

#: learnpress/single-course/buttons/continue.php:23
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"

#: searchform.php:3
msgid "Search..."
msgstr "جستجو..."

#: single-events.php:40
msgid "Events Details Image"
msgstr "تصویر جزئیات رویداد ها"

#: single-events.php:67
msgid "Register for Event"
msgstr "ثبت نام برای رویداد"

#: single.php:64 single.php:73
msgid "No Title"
msgstr "بدون عنوان"

#: template-parts/content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"

#: template-parts/content-none.php:35
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"متأسفیم ، اما هیچ چیزی با شرایط جستجوی شما مطابقت ندارد. لطفاً با برخی از "
"کلمات کلیدی مختلف دوباره امتحان کنید."

#: template-parts/content-none.php:42
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"به نظر می رسد ما می توانیم به اشتباه بیابیم ؛ آنچه را که شما بدنبال آن هستید "
"پیدا کنید ، دوباره به دنبال آن هستید. شاید جستجو کمک کند."